Saturday, January 01, 2005

Dual Meaning

Here's an interesting insight on the mindsets of liberal vs. conservative commentators. The Iraqi's launched an attack, a real one, not long range mortars or a suicide bombing, on a US military outpost near Mosul. Unsurprisingly, the got slaughtered as soon as US forces could call in air support. What does this attack tell us about the insurgency?

Iraq'd says they're getting cocky. Powerline says they're getting desperate. Which is it? You got me, but viva la difference!

And Happy New Year! Blogging will be sporadic as I settle back into college. Hopefully I'll be back in full force by the 3rd or 4th.

2 comments:

N.S.T said...
This comment has been removed by a blog administrator.
N.S.T said...

I don't mean to be pedantic or anything, but, as long as we're on the subject: The French expression(the one we commonly use in english, the one I assume you're aiming for) is "vive la difference" and the spanish is "viva la diferencia" (All you Spanish experts, correct me if I'm wrong on that one,since I don't actually take Spanish). Anyway, now that i'm done being an annoying know-it-all, happy new year everyone.